Ditto

Fra Italiensk og betyr «sakt» og brukes i betydningene: det tilsvarende, det samme, det som ble sakt, i lige måde.

Jeg har også lært at det er en pokemon og det gjør meg glad. Den pokemonen kan gjøre seg om til det samme som sin motstander.

Jeg er ditto, ditto er mitt navn.

Det skader aldri å si ditto, for du speiler bare noe som allerede er sakt. Ditto er verdens fineste og ufarlige ord. Du kan komme langt med et ditto, men du kan ikke forandre verden. For den lar seg bare forandre av den første settningen, en kopi kan aldri forandre, den bare er.

«Ditto ser egentlig mest ut som en rosa klump. Den har ikke noen tydelige former, men den er heller ikke heilt rund. Den har en svakt bølgete form. Den har to små prikker som øyne, og en liten munn.»

Fra wikipedia.

Først vil jeg si at jeg elsker det når barn for lov å skrive artikkler til leksikon. Det blir så ektefølt og ærlig. Så beskrivende i sin mangel på beskrivelse.

Jeg er en rosa klump, ufromelig, men ikke helt rund. Når jeg sover forvandles jeg til noe annet. Slik unngår jeg å bli angrepet.

Ditto sier jeg. Og så smiler du.

 

 

Legg igjen en kommentar

Fyll inn i feltene under, eller klikk på et ikon for å logge inn:

WordPress.com-logo

Du kommenterer med bruk av din WordPress.com konto. Logg ut /  Endre )

Facebookbilde

Du kommenterer med bruk av din Facebook konto. Logg ut /  Endre )

Kobler til %s